Buongiorno a tutti,
sono un traduttore letterario, e sto traducendo un romanzo in cui si parla di un'operazione delle forze speciali russe. Nello specifico, per allontanarsi dal luogo di uno scontro (nel quale sono impegnati altri uomini della loro unità) avanzano con una tecnica che in inglese si chiama leapfrogging. Volevo sapere se sapete come si può chiamare questa tecnica in italiano.
In un sito viene chiamata "avanzamento a balze alternate", che però è l'unica occorrenza in tutto Internet, il che è strano, e mi fa pensare che non sia l'espressione in uso. Però viene spiegata abbastanza bene, quindi ve la riporto:
«Entrambi i gruppi si occupano alternativamente della copertura e dell’avanguardia, man mano che il movimento avanza i gruppi di giocatori si supereranno vicendevolmente guadagnando man mano terreno. Il gruppo che si trova in copertura fornisce protezione al gruppo in movimento. I giocatori non si trovano mai tutti raggruppati alla conclusione della balza, questo determina una maggiore difficoltà di controllo e coordinamento.»
Avete idea di come si può chiamare questa tecnica?
Vi ringrazio molto sin da adesso!
Andrea
Segnalibri